Чем заклинание отличается от заговора

Чем заклинание отличается от заговора?

До сих пор среди магов нет единого мнения насчет того, чем же заклинание отличается от заговора. Некоторые считают, что это по сути одно и то же. Например, в западной магии, в том числе и современной, нет понятия, аналогичному нашему заговору. Слова к любым обрядам считаются заклинаниями, независимо от направленности. А что у нас?

Чем заклинание отличается от заговора: коротко

Заклинание и заговор – это по сути одно и тоже. Единственная небольшая разница: слова в заклинаниях более простые, чем в заговорах. + в большинстве случаев их достаточно произнести всего один раз.

Большинство практикующих использует следующее определение заговора:

  1. По структуре напоминает молитву.
  2. Содержит простонародные и старинные слова.
  3. Требует какого-нибудь, пусть даже простейшего ритуала.
  4. Не содержит прямых приказов иным Силам, максимум: просьбу помочь.
  5. Нуждается как минимум в троекратном повторении.

Заклинание

В свою очередь, заклинание, напротив, нацелено на безоговорочное подчинение сил. Текст при этом обычно написан в свободной форме, а иногда он полностью состоит из непонятных и непереводимых слов. Заклинание может быть частью обряда, а может и читаться в любое время и в любом месте. Но главное — у людей, не сведущих в эзотерике, слово «заклинание» ассоциируется с черной магией и ведьмовством.

Подытожим

Даже явные заклинания у нас обычно именуются заговорами; попросту — чтобы не отпугивать людей.

7 комментариев к статье: Чем заклинание отличается от заговора?

        1. Да, конечно. В любом момент вы сможете отписаться от рассылки. Просто нажмите в тексте письма на кнопку “отписаться”.

  1. Здравствуйте, Гела. Скажите, пожалуйста, может ли подействовать переведенный заговор? То есть если слова переведены, а условия ритуала соблюдены. Такой обряд может сработать? Или нужен изначально именно русский текст?

    1. Anna, доброго времени суток! Да, конечно. Такой ритуал сработает. Я знаю немало переведенных заговоров. Главное, чтобы перевод был точный.

      1. Теперь бы как нибудь понять что он точный 🙂 Там просто исходник на латыни. Я его, понятное, дело совсем не понимаю…

Добавить комментарий